False friends

Do częstszych błędów, jakie popełniają obcokrajowcy uczący się języka, jest błędne użycie słów, które choć brzmią podobnie do słów języka ojczystego, mają odmienne znaczenie.

słowo angielskie

polski odpowiednik

accord

‘zgoda, porozumienie’

actual

‘rzeczywisty, faktyczny’

affair

‘sprawa, romans, interes’

agenda

‘porządek dzienny, terminarz’

buffet

‘kredens, szwedzki stół’

closet

‘szafa w ścianie’

combatant

‘walczący, bojownik’

complement

‘dopełnienie’

consequent

‘wynikający, będący następstwem’

data

‘dane’

eventual

‘ostateczny, końcowy’

evidence

‘dowód, świadectwo’

expertise

‘biegłość’

extra

‘dodatkowy, zbędny’

fabric

‘tkanina, wyrób’

genial

‘uprzejmy, towarzyski’

lecture

‘wykład’

lunatic

‘wariat’

manifest

‘ujawnić’

miserable

‘nieszczęśliwy, żałosny’

mystification

‘zadziwienie, skonfundowanie’

obscure

‘mało znany’

ordinary

‘zwyczajny, zwykły’

paragraph

‘akapit’

pension

‘emerytura’

portmanteau

‘walizka’

prospect

‘szansa, perspektywy’

pupil

‘uczeń w szkole podstawowej, źrenica’

rapport

‘dobry kontakt, zrozumienie, współczucie’

receipt

‘paragon’

rent

‘czynsz’

rumour

‘plotka, pogłoska’

speaker

‘głośnik, mówca’

wagon

‘wóz’





Zespół Szkół Zawodowych
w Ozorkowie

ul. Słowackiego 2
95-035, Ozorków
42 718 93 52 (tel)
42 279 49 36 (fax)
sekretariat@zsz-ozorkow.org

PRACOWNIE SZKOLENIA
PRAKTYCZNEGO

ul. Kościelna 1
95-035, Ozorków
42 718 18 84 (tel/fax)

Dyrektor szkoły

mgr inż. Barbara Stępczyńska
42 718 93 52 wew.21

Wicedyrektor szkoły

mgr inż. Ewa Witosławska
42 718 93 52 wew.22


design/IT: www.dkondaszewski.pl